生活资讯
木兰诗的译文简短
2023-06-13 00:18  浏览:46

大家好,下面小编给大家分享一下。很多人还不知道花木兰这首诗的短译。下面是详细的解释。现在让我们来看看!

1.翻译:

接着是叹息声,木兰靠着门在织布。没有织布机的声音,只有木兰在叹气。问问木兰她在想什么。你在想什么?木兰回答说:我什么也没想,什么也没想。昨晚,我看到了文件草案。君主正在大规模招兵买马。征兵名单上有许多卷,每一卷上都有我父亲的名字。我父亲没有长子,我也没有哥哥。木兰愿意为此去市场买马鞍和马匹,代替父亲开始打仗。

在市场上到处买马,马鞍,马鞍下的垫子,嚼子,缰绳和鞭子。早上,我告别了父母,上路了。晚上,我在黄河边露营。我听不到父母在呼唤女儿,只听到黄河湍急的水流声。早上离开黄河上路,晚上到达黑山。我听不到父母在叫女儿,只听到胡人的马在叫。

不远处,万里上战场,飞越关隘,翻山越岭。入夜,北方的寒冷传来打球的声音,清冷的月光照在战士们的盔甲上。士兵们打过很多仗,有些为国捐躯,有些战斗了很多年,凯旋而归。

当他胜利归来时,他出现在皇帝面前,皇帝坐在宫殿里奖励他的功绩。他为木兰立下了汗马功劳,给了她很多财产。天子问木兰想要什么,木兰说不想做商,希望骑上千里马送我回老家。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外接她;姐姐听说姐姐回来了,就在门前盛装打扮。哥哥听说姐姐回来了,忙着磨刀,杀猪杀羊。打开我的东阁和西阁的门,坐在我的床上。脱下战服,穿上老女儿的衣服,对着窗户和镜子梳起如云般柔软的头发,额头上贴一朵黄花。当我出去见战争中的伙伴时,他们都很惊讶。打了这么多年的同业,我都不知道木兰是女的。

兔耳半挂空时,公兔前脚经常活动,母兔眼睛经常斜视,很容易识别。两只兔子,一公一母,紧贴着地面跑。我们如何分辨哪个是雄性,哪个是雌性?

2.原文:

唧唧喳喳,木兰在家编织。我没有闻到织布机的声音,只有女人的叹息。(仅工作:仅)

问一个女人她是怎么想的,她记得什么。女人没什么好想的,女人也没什么好记的。昨晚看到军事帖,可汗下令多兵,军事书籍有12卷,都有领主的名字。爷爷没有长子,木兰没有大哥,她愿意做鞍马,从此就给他签字。

东买马,西买鞍,南买缰绳,北买鞭子。和父母告别的时候,我在黄昏的黄河边。我没有听到父母呼唤女声,但我听到黄河水花四溅。告别黄河,黄昏去黑山。没有听到父母呼唤女声,却听到燕山胡骑马鸣叫。

万里去荣姬,山在飞。新月气息透金,寒光照铁衣。将军战死沙场,壮士十年归。

回见天子,天子坐于堂中。政策12转,奖励前100。可汗问他想要什么。木兰不需要尚舒朗。她愿意不远万里送儿子回老家。

我爸妈听说那女的,就出去帮郭;A姐一听说梅姐要来,就要理红妆。听到姐姐来了,我就磨刀霍霍的对着猪和羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱下我战时的长袍,穿上我的旧衣服。窗饰云鬓时,镜为黄。出去见火伴,都是又惊又忙:一起闯荡了十二年,竟然不知道木兰是个姑娘。

公兔脚乱,母兔眼迷离;当两只兔子并排走的时候,我能分辨出我是公的还是母的吗?

以上简要说明了木兰诗的翻译。本文到此结束。希望能帮到大家。如果信息有误,请联系边肖进行更正。

发表评论
0评